БУКВИТЕ - САЙТЪТ ЗА НОВА БЪЛГАРСКА ЛИТЕРАТУРА

two women

Ваня Константинова (to4ica)

Раздел: Преводна поезия  Цикъл:

автор: Бо (мой дилетантски превод на един млад датски поет) така седим си ние две жени аз и жената без очи и черпя я вишновка тя във чашката си бръква с пръст две вишни си загребва и оглежда се околовръст така седим си ние да две мънички и глупави жени аз и жената без уста целувам някаква межда а тя нацупва устните си леко усмихва ми се после меко и вече ме поглежда с вишни които преброявам – две но аз съм няма и съм сляпа така седим си ние две жени а той се връща и едновременно прегръща: “Добре, че тук си пак, а как внезапно днес се промени...”
2005-09-29

Питай знаещите

Специалистите в областта на писане, издаване и продаване на книги, ще отговорят на вашите въпроси

Абонамент

(скоро)

Сбъдни мечтата си, издай своя книга! Мечта за книга"(http://dreambook.bg)